绿茶通用站群绿茶通用站群

凝神静气的意思,凝神静气的意思解释

凝神静气的意思,凝神静气的意思解释 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)及注释是(shì)本文(wén)整(zhěng)理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的(de)。

  关于文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释(shì)以及(jí)文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼(pīn)音,文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而(ér)百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天(tiān)下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注(zhù)诸(zhū)海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然(rán)后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人(rén)之有道也(yě),饱食煖衣逸(yì)居(jū)而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼(yì)之,使自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天(tiān)下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎(hū),有天下而(ér)不与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许子(zi)之道(dào),则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而(ér)同之(zhī),是(shì)乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者(zhě)也,恶(è)能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕国(guó),走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的门(mén)徒(tú)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了(le),我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他原来(lái)所学的东西(xī)而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没(méi)听(tīng)到治国的(de)真道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百(bǎi)姓凝神静气的意思,凝神静气的意思解释一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问道(dào):“许子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)织布(bù)然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能(néng)算是(shì)损(sǔn)害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不(bù)可(kě)能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样说来,那(nà)末(mò)治理天下难道(dào)就可(kě)以又种地又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的人(rén)干的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果(guǒ)一定要(yào)自己制(zhì)造然后(hòu)才用,这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);

  被(bèi)人统治(zhì)的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的道理。

凝神静气的意思,凝神静气的意思解释

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地(dì)带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过(guò)家门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟了(le),百姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做(zuò)司(sī)徒,把人与人之间(jiān)应有的关系的道理(lǐ)教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇之间(jiān)有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们(men)正直(zhí),帮助他们,使他们得到(dào)向(xiàng)善(shàn)之心(xīn),又随着救(jiù)济他们,对(duì)他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去(qù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是(shì)农(nóng)民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天(tiān)下找到贤(xián)人(rén)叫做仁(rén)。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟(wěi)大(dà),只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高(gāo)啊(a),有(yǒu)天(tiān)下却不事事过(guò)问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“如(rú)果顺从许子的学说(shuō),市(shì)价就不会不同,国都里就没(méi)有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短(duǎn)相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物(wù)品的价格不一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百(bǎi)倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让它们平(píng)列等同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天(tiān)下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细(xì)的鞋子(zi)卖同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按(àn)照许子(zi)的办法(fǎ)去做,便是彼此带(dài)领着去(qù)干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织席(xí)为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文(wén)公根据(jù)许(xǔ)行的(de)要求,划给他一块可(kě)以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之徒(tú)陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为(wèi)师,摒弃了(le)儒(rú)学观点,成为农家(jiā)学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名(míng)的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反对不(bù)劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时(shí)也(yě)从事手工(gōng)业生产,他还意识到市(shì)场货物交换的(de)重要(yào)作用,并对(duì)物价方(fāng)面有较深入的研(yán)究(jiū)、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动(dòng),对后世的(de)农业社会和农(nóng)业(yè)思想模(mó)式产生了巨(jù)大(dà)的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年(nián)),名轲,字(zì)子(zi)舆(待(dài)考(kǎo),一说字(zì)子车(chē)或子(zi)居)。

  战(zhàn)国(guó)时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国(guó)古代(dài)著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继(jì)承并发(fā)扬(yáng)了孔子的(de)思想,成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释古(gǔ)诗(shī)文(wén)网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来(lái)耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人(rén)之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为(wèi)不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而(ér)用之(凝神静气的意思,凝神静气的意思解释zhī)?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身而(ér)百工(gōng)之(zhī)所为备(bèi),如必(bì)自为而后(hòu)用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流(liú),泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而(ér)注(zhù)之江;然后(hòu)中国可得(dé)而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农(nóng)学说(shuō)的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说(shuō):“远方(fāng)的(de)人,听说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十(shí)人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣(yī)物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的(de)埋让徒弟陈相(xiāng),和他(tā)的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自(zì)己种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定要自(zì)己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿(ná)来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗?有做官(guān)的人千的事,有(yǒu)当(dāng)百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的(de)东西都要具备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带(dài)着天下(xià)的人奔走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局使(shǐ)用体力(lì)的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时(shí)候,天下(xià)还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的(de)道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们(men)流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门(mén)都没(méi)有(yǒu)进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的(de)贫(pín)苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是(shì)儒家(jiā)学派(pài)的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制(zhì)陶器、冶制铁(tiě)器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得人君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前(qián)372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国(guó)时(shí)期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地位(wèi)仅次于(yú)孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的(de)思想(xiǎng)。

  代表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐(lè)》、《富(fù)贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 凝神静气的意思,凝神静气的意思解释

评论

5+2=